204 Male Geishas
芸者さんや舞妓さんとのお座敷遊びは、多くの日本人にとっても縁遠い世界です。お客さんは格式の高い料亭で、芸者さんたちとゲームなどをして楽しい時間を過ごします。
芸者や舞妓は女性の仕事として知られていますが、男性の芸者もいます。岐阜県には、喜久次(きくじ)さんという男性芸者がいます。喜久次さんは全国に8人しかいない男性芸者の一人です。
男性の芸者は「幇間(ほうかん)」と呼ばれます。幇間とは、間をたすけるという意味で、お客さんと舞妓さんの間を取り持つ役目だそうです。
貴重な男性の芸者さんに、これからも日本の伝統文化を多くの人に広めていって欲しいです。
日本語
English | ひらがな | |
---|---|---|
男性の芸者さん | Male Geishas | だんせい の げいしゃさん |
芸者さんや舞妓さん | geishas and apprentice geishas | げいしゃさん や まいこさん |
お座敷遊び | geisha games ♦︎zashiki = sitting room | おざしきあそび |
多くの日本人にとっても縁遠い世界です | For many Japanese it is a very unrelated world | おおく の にほんじんに とっても えんとおい せかい です |
格式の高い料亭 | an extremely formal restaurant | おきゃくさん は かくしき の たかい りょうてい |
ゲームなどをして楽しい時間を過ごします | have a fun time playing games, etc. | ゲーム など を して たのしい じかん を すごします |
女性の仕事として知られています | is known as a job for women | じょせいの しごと として しられています |
男性の芸者もいます | there are also male gaishas | だんせい の げいしゃ も います |
喜久次(きくじ)さんという男性芸者がいます | there is a male geisha called Kikuji | きくじ(きくじ)さん という だんせい げいしゃ が います |
全国に8人しかいない男性芸者の一人 | he is one of only 8 male geishas in the whole country | ぜんこく に 8にん しかいない だんせい げいしゃ の ひとり |
「幇間(ほうかん)」と呼ばれます | are called ‘houkan’ ♦ houkan = a flatterer | 「ほうかん(ほうかん)」 と よばれます |
間をたすけるという意味 | means to bridge the gap ♦referring to the gap between people or between drinks | ま を たすける という いみ |
お客さんと舞妓さんの間を取り持つ役目 | have the role of bringing the customer and the maiko together | おきゃくさん と まいこさん の あいだ を とりもつ やくめ |
貴重な男性の芸者さん | valuable male geishas | きちょう な だんせい の げいしゃさん |
日本の伝統文化 | Japanese traditional culture | にほん の でんとう ぶんか |
多くの人に広めていって欲しいです | I want it to spread to many people | おおく の ひと に ひろめていって ほしいです |
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.